Por
la vera el Genil (Tangos)
Romance para un poeta
Cazorla
(Taranta)
Calle
de la sangre (Bulerías)
Llora
la farruca (Farruca)
Paseando por Triana (Soleá)
Press
to see a video fragment (2 Mb))
References:
DVD-SERRA01 - DVD (*)
L-SERRA01 - Libro de partituras
(*)
El DVD es compatible para todos los países del
mundo (PAL y NTSC).
El
sistema de vídeo PAL es válido para los
países europeos. El sistema de vídeo NTSC
es válido para los países americanos y asiáticos
A
book of scores in notation and cifra is available (132 pages)
(press to see a sample)
Artist
comments
POR
LA VERA EL GENIL ( tangos)
Por La Vera de Genil is a characteristic tango from Granada,
that charming city so full of ART: art which navigates the Genil
until it unites with the Guadalquivir, the moment for which
this theme has been composed.
Opening with a continuous rasgueo from the second guitars and
the strikes of the hands on the ‘drum’, an atmosphere
of mystery is created so that the first guitar, with an introduction,
gives a sensation of ‘fusion’ between two rivers,
this introduction ends with a faster scale giving way to the
main theme. (Víctor
Monge “Serranito")
ROMANCE PARA UN POETA
This theme is dedicated to the great poet FEDERICO GARCÍA
LORCA. It is not a true flamenco style, nevertheless its character
is. The guitar is tuned to the tonality we know from the rondeña,
that is with the sixth in D and the third in F#, a tuning created
for this particular style by D. RAMÓN MONTOYA, many years
ago.
This tuning allows a deep sonority with the open strings which
I use to develop a seguirilla first, and then a little of Lorca’s
popular tune Romance Del Pastor, and finally the same seguirillas
theme but this time por bulerías, brusquely interrupted
just as this great poet’s life was interrupted. (Víctor
Monge “Serranito")
CAZORLA
( taranta)
Cazorla is a taranta inspired by the source of the Guadalquivir
river. At first, any flamenco aficionado will miss this style,
so unique and beautiful as is the taranta but it’s because
in my inspiration I wanted to begin this theme with the mystery
of life, which I achieve with the basses and the sound of water
as the river is born, in arpeggios.
Now, with these elements, little by little I begin developing
the sound of this profound style, creating the right atmosphere
for it, achieving a sound of water with the flavour of the mines.
At the end I improvise a tangos rhythm, the happiness which
the river undoubtedly creates in practically the whole of our
beloved Andalucía. (Víctor
Monge “Serranito")
CALLE
DE LA SANGRE ( bulerías)
Calle De La Sangre is a bulería and to speak of the bulería
is to speak of Jerez. I believe Jerez is a bulería, it’s
a way of walking, of greeting one another from pavement to pavement,
of laughing at a joke almost always with a few claps and an
olé as reward. When the enjoyment goes on a little, the
claps also go on and almost certainly end up being the ‘compás’
por ‘bulerías’. Since I was a small child
I have been an admirer of the art and artists of this region.
I think that the least good, at some point is as good as the
best. When I learned to play this style I did so by watching
and listening above all to the MORAOS DE JEREZ who for me, have
been great players and proponents of that ‘air’
which is so characteristic. Thank you.
I also want to thank the great master of Jerez, RAFAEL ‘EL
AGUILA’ who was the teacher of many of today’s guitarists
and who would use me as an example: “that guitarist from
Madrid”. For all these reasons this bulería which
I’ve recorded here with my son Victor is titled: “CALLE
DE SANGRE” which is the street in Jerez where many artists
have lived and still do, and to whom I offer my thanks for everything
they taught me. (Víctor
Monge “Serranito")
LLORA
LA FARRUCA ( farruca)
It has been nearly 40 years since I composed this farruca which,
as its title indicates, and taking into account what I have
read in certain books, is a flamenco style originating in Galicia.
LLORA LA FARRUCA could be translated as the upset which the
“farruca’ felt for her “farruco” who
had emigrated to another land, via Andalucía, leaving
behind his character and way of expressing himself musically.
The flamencos picked it up and turned it into a different creation,
most of all in the dance. I recall, for example, LOS PELAOS
who performed a great version and also in the guitar by the
maestro Sabicas, from which I have taken my inspiration in order
to create my personality within this form. (Víctor
Monge “Serranito")
PASEANDO
POR TRIANA ( soleá)
You will no doubt ask yourselves the reason for the title of
this soleá, well: many years ago I was walking with my
friend EL PERLO DE TRIANA through this beautiful neighbourhood
for the first time, with the mark of Great Cante as he himself
said in a poem dedicated to his mother LA PERLA DE CÁDIZ.
It is well known that most of the great styles of flamenco artists
of all time came from here. For this reason it was with great
pride that I heard, during that walk, the sound of a soleá
on guitar strings, coming from a balcony. Imagine how this made
me feel when I discovered that the sound was of my first recording,
made when I was just a boy. That filled me with happiness and
gave wings to my ambition to one day become an important guitarist.
For all of this, I wanted to dedicate this soleá to that
flamenco neighbourhood and to that walk which did me so much
good and still does whenever I repeat it. (Víctor
Monge “Serranito")